Перевод: с французского на русский

с русского на французский

зашибать деньгу

  • 1 battre monnaie

    2) сколотить капитал на..., разжиться на...; раздобывать деньги; зашибать деньгу

    Certains jours, elle se trouvait aux abois pour des sommes ridicules de quelques louis. Il lui fallait emprunter à Zoé, ou bien elle battait monnaie elle-même, comme elle pouvait. (É. Zola, Nana.) — Иногда она бывала на мели, когда у нее не было даже нескольких жалких луидоров. Ей приходилось занимать у Зои или добывать деньги, выходя самой на промысел.

    À la fin d'avril, il ne possédait plus un sou et il se voyait contraint d'emprunter vingt louis à Lechantre, en attendant qu'il avisât aux moyens de battre monnaie. (A. Theuriet, Charme dangereux.) — К концу апреля у художника не оставалось больше ни гроша, и он был вынужден занять 20 луидоров у Лешантра, пока не найдет способ раздобыть денег.

    La vente de ses autographes rapportera sans doute gros à cet homme, battant monnaie de son affliction. (L. Aragon, Les Poissons noirs.) — Продажа автографов принесет, пожалуй, большие барыши этому человеку, спекулирующему на своем несчастье.

    Bourrée d'assignats, mademoiselle Laguerre fut obligée de battre monnaie avec ses diamants désormais inutiles. (H. de Balzac, Les Paysans.) — Девице Лагер, оставшейся при своих ассигнациях, пришлось обратить в деньги бриллианты, теперь уже ей ненужные.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > battre monnaie

  • 2 gagner épais

    разг.
    много зарабатывать, зашибать деньгу

    Dictionnaire français-russe des idiomes > gagner épais

  • 3 gagner gros

    зашибать деньгу, загребать деньги

    Son vice qui était de trop aimer l'argent, elle me l'avait légué; j'avais cette passion dans le sang. Elle aurait mis tous ses efforts à me maintenir dans un métier où, comme elle disait "je gagnais gros". (F. Mauriac, Le Nœud de vipères.) — У мамы был один порок: она слишком любила деньги, и этот порок я унаследовал от нее; сребролюбие у меня в крови. Она отдала бы все свои силы, чтобы помешать мне оставить профессию, которая, как она говорила, давала мне хорошие деньги.

    - Il gagne de l'argent gros comme lui, ce Lacoste? demanda Guillemard en cherchant de loin, le jeune peintre. (J. Claretie, Le Million.) — - Он что, лопатой деньги гребет, этот Лакост? - спросил Гиймар, издали ища глазами молодого художника.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > gagner gros

  • 4 pomper le fric

    прост.
    (pomper [или faire, gagner] le fric)

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pomper le fric

  • 5 fric

    БФРС > fric

См. также в других словарях:

  • зашибать деньгу — огребать золото, загребать деньги, заколачивать бабки, грести деньги, загребать деньги лопатой, загребать золото лопатой, выколачивать, грести деньги лопатой, грести золото, огребать деньги, загребать золото, зарабатывать, зашибать копейку,… …   Словарь синонимов

  • Зашибать деньгу (копейку) — ЗАШИБАТЬ ДЕНЬГУ (КОПЕЙКУ). ЗАШИБИТЬ ДЕНЬГУ (КОПЕЙКУ). Прост. Экспрес. Зарабатывать, копить деньги. Дай бог мне зашибить деньгу, тогда авось тебя выручу (Пушкин. Письмо Нащокину, 25 февр. 1833). Пимокатчик он, на валенках деньгу зашибает. Ему не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • зашибать деньгу, копейку — См …   Словарь синонимов

  • Зашибить деньгу (копейку) — ЗАШИБАТЬ ДЕНЬГУ (КОПЕЙКУ). ЗАШИБИТЬ ДЕНЬГУ (КОПЕЙКУ). Прост. Экспрес. Зарабатывать, копить деньги. Дай бог мне зашибить деньгу, тогда авось тебя выручу (Пушкин. Письмо Нащокину, 25 февр. 1833). Пимокатчик он, на валенках деньгу зашибает. Ему не… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Зашибать/ зашибить деньгу — См. Зашибать деньги (ДЕНЬГИ) …   Большой словарь русских поговорок

  • гнать деньгу — зашибать копейку, заколачивать бабки, выколачивать, зашибать монету, зарабатывать, зашибать деньгу Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Зашибать/ зашибить деньги (деньгу) — Прост., часто Неодобр. Много зарабатывать (не очень тяжёлой работой); гоняться за лёгким заработком. БМС 1998, 156; ЗС 1996, 93; ШЗФ 2001, 82 …   Большой словарь русских поговорок

  • зарабатывать — Добывать (хлеб), доставать, приобретать, наживать, разживаться (от чего), извлекать пользу, выручать, нагревать руки, (греться) около чего, снискивать пропитание, зашибать деньгу (копейку), набивать карман, заслуживать. Нажить что мозолями,… …   Словарь синонимов

  • выколачивать — См. доставать …   Словарь синонимов

  • заколачивать бабки — зашибать монету, зашибать копейку, гнать деньгу, зашибать деньгу, получать, зарабатывать, выколачивать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • получать — Брать, доставать, приобретать, стяжать. Нужно только терпение, а прочее все приложится . Салт.. Ср. . См. доставать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. получать …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»